domingo, abril 16, 2006

V.O.S. Así me lo aprendí yo


En este periodo de festividad, he vuelto a poder saborear el placer de disfrutar de las películas en su versión original subtitulada. Muchos podran pensar que es un mero acto de comemierderia... pero sin ir mas lejos... Así me lo aprendí yo. Sin tener mas opciones en cierto momento de ver todas las peliculas en su versión original subtituladas.. el tan emblematico "Abogado..." de Robert de Niro no suena igual. Por eso me he tomado este periodo de 4 días para poder disfrutar en mi computadora de peliculas en su VOS... y ya lo hechaba de menos. Sin ir mas lejos despues de que la cadena Cuatro diera en tres viernes seguidos la trilogia de El Padrino, yo no tuve mas remedio... por que el mono me lo pedía de ver The Godfather, y aunque reconociendo que en su version subtitulada no pierde la escencia.. en su version original no tiene precio. No hay Marlon Brando como Vito Corleone comaprable con el original, lo doblen al español, al francés o al italiano. Sin ir más lejos... no hay clásico del anime como AKIRA, que suene mejor que en japonés.. aunque no te enrteres una mierda... jejejejje. Por eso.. y por trartarse de una pelicula oriental... que muchas veces ya he disfrutado.. decidi ir a visitar a mi buena amiga de V.O. S. " Así me lo aprendí yo", la cualdespues de recibirme muy cariñosamente me explíco.. que muchas veces no todo lo que dice es lo que le traducen... y es verdad. Hagan la prueba.. queridos amigos mios.. vean una pelicula en su versión doblada y original y se daran cuenta que muchas veces la traducción no es exacta y que traducen lo que les conviene o les interesa... lo mismo pasa con los títulos de las peliculas... A lo que yo llego a un simple conclusión... el doblaje es bueno..para esos tiempos en que no tienes ganas de leer los malditos subtitulos y recrearte completamente en la puesta en pantalla... pero una vez hecho esto.. es recomendable ver lapelicula en su versión original.. sedisfruta más y se descubren cosas nuevas e interesantes.... ASI ME LO APRENDI YO.

1 comentario:

Isa Apari dijo...

Soy igual de friki que tú... jeje así que te doy la razón.

No podía esperar a que la Primera se decidiera a echar la segunda temporada de mujeres desesperadas así que empecé a bajarme capítulos de los USA con sus correspondientes subtítulos (si no no entiendo na) y la serie gana muchísimo. En el proceso de doblaje se quedan en el camino muchas coñas e insultos originales, que es la sal de la serie. Os lo recomiendo.